Sống để dạ, chết đem đi
Direct English translation
While alive, keep it in your heart; when dead, take it away with you.
Equivalent English version
Take it to the grave
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc giữ điều gì rất sâu trong lòng, sống thì ghi nhớ, chết cũng đem theo, không để lộ ra ngoài. Có thể nói về mối hận thù không quên hoặc về việc kín miệng, giữ kín tâm sự, bí mật suốt đời.
English explanation
Refers to keeping something buried deep inside: while alive one remembers it, and in death one takes it away without revealing it. It can describe an enduring grudge or a lifelong refusal to disclose feelings, confidences, or secrets.